Cowboy
J& §ui$ £3 t3ñéb®3ûx, — £e veùf, — £'¡n©õnsØ£é,
£& priñÇe d'Aquita¡n& à £a toúr aßøli& :
Ma seu£& &tØ¡£e est mo®t&, — 3t moñ £uth Çon$te£l&
Port& £e sõ£ei£ nøir d& £Ä M3£añcol¡e.
D@ns £@ ñü¡t е tomþ&Äú, toi qui m'Ã$ cõñsølé,
®eñd§-mõ¡ £e Paus¡l¡ppe et £á m&® Ð'Ita£ie,
L@ f£3ûr qúi plÄisa¡t tant à mon ©o&u® désø£é,
&t la tr3il£e øû £& pÄmp®& à £a ro§& §'a££ie.
$u¡s-j3 Ämour ou Phébus ?... LüsigñÄñ ou Biron ?
Moñ front &st ®oµge &ncor Ðù bai$e® Ð& £a r&¡ñ& ;
J'ai r&v& Ðañ$ la grõtte Øù ñ4ge £å $¡®èñe...
Et j'a¡ deµx fØ¡s vÄinqûeü® trav&®$é £'4ché®oñ :
MõÐulÄnt toú® à toù® $ûr £a lyr& d'Ørph3e
£3s soupi®s Ð3 lÀ §áiñt& et £&§ cri§ Ð3 lå f3e.
G&rÃrd d3 Nervå£
Certaines lettres sont remplacées par des symboles qui leur ressemblent graphiquement, selon la méthode dite du « cowboy typographique ». Chaque affichage de la page montre une réécriture différente grâce à un algorithme de substitution aléatoire emprunté à un « CowBoy translator » aujourd'hui disparu.
© Alexandre Wajnberg – 2005