Aller au menu
Aller au pied de page
Retour vers Le cothurne étroit

L'invention de Nithard (2026)

En 2026, Zazie mode d'emploi a proposé de jouer avec le texte suivant :

Les deux dames ouvrirent la porte, saisies par l’odeur de renfermé, la poussière, les toiles d’araignées, les fientes : personne n’était monté depuis longtemps, l’abandon était total. Elles marchèrent au milieu des rossignols, des meubles éventrés, des rebuts : à l’évidence, tout était à jeter ; on allait s’y employer. En repartant, Anne Potié buta contre un carton poussiéreux, dont le choc rendit un son étrange. Le carton bâillait, ouvert par l’humidité ; par curiosité, l’administratrice élargit l’ouverture à l’aide de sa torche, en sortit un sac de plastique ; la lumière de la lampe fit apparaître deux fémurs, des tibias, une clavicule, un crâne.

– Enfin, s’écria Jocelyne Martin ; mon mari le cherchait depuis vingt ans.

Bernard Cerquiglini, L’Invention de Nithard, Éditions de Minuit, 2018, p. 14.

Toutes les contributions sont visibles sur le site Zazipo. Les miennes sont également reproduites ci-dessous.


Là-haut, ce gars emballé dans un vieux bout de wassingue effilochée, sans nez, pourri, viride et qui paraît mort, met Jocelyne K.O.

Panscrabblogramme, texte composé avec les 102 lettres d'un jeu de Scrabble français (les jokers remplacent un C et un U).


Le Dormeur du grenier

C'est un grenier sordide où nul rai de lumière
N'accroche le regard au milieu des cartons
Moisis ; où les odeurs de fiente et de poussière
Règnent : c'est un ramas d'infâmes rogatons.

Un vieillard érudit à la tête chenue
Héritier, à coup sûr, d'un lignage au sang bleu,
Dort ; on n'en aperçoit qu'une ombre si ténue
Et pâle qu'il paraît un spectre fabuleux.

Enveloppé d'un sac, il dort. Souriant comme
Sourit une momie antique, il fait un somme :
Craignez de l'éveiller d'un geste maladroit.

Quelques fils d'araignée encombrent sa narine ;
Il dort sans qu'un soupir ne gonfle sa poitrine
Vide. Il a deux fémurs, un crâne, un tibia droit.

D'après Le Dormeur du val d'Arthur Rimbaud.


Le fantôme de Nithard

C'était branlant, c'était troublant,
C'était composé d'os tous blancs,
Ça dépassait d'une pochette,
Dans le fond d'un carton pourri
Parmi les crottes de souris ;
En un mot, c'était un squelette.

À sa manière de parler,
À sa façon d'articuler
Les consonnes à la romaine,
Je compris que j'avais mis l'doigt
Sur quelqu'un débarqué tout droit
De l'époque carolingienne.

« Je suis le chroniqueur Nithard,
Me dit-il sur un ton geignard,
Le petit-fils de Charlemagne
Et premier écrivain français. »
À quoi je répondis : « Je sais,
Je vous ai lu en hypokhâgne. »

« Après mille ans et plus sous terre,
On m'a confié à des experts
Chargés d'identifier mes restes.
À peine fus-je authentifié
Qu'on me perdit dans un grenier :
C'en est trop, par la malepeste ! »

Moi, qu'un chat perdu fait pleurer,
Pensez si j'eus le cœur serré
Par cette histoire millénaire.
« Venez, dis-je en prenant sa main,
Nous bavarderons en chemin
Et je vous offrirai un verre. »

Ravi d'une si belle occasion
Je lui fis la conversation
En latin, roman et francique.
Quand il eut goûté mon pinard,
Il me donna du « Cher Bernard »
Dans le plus pur style classique.

J'aurais bien terminé la nuit
À m'entretenir avec lui
Mais on me secoua l'épaule :
C'était Papa Cerquiglini
Qui criait : « t'as bientôt fini ?
Vains dieux, tu vas manquer l'école ! »

D'après Le Fantôme, chanson de Georges Brassens.


Un Itar éclos

Elles entrèrent toutes les trois et se sentirent saisies tant cela suintait le rance, la saleté, les toiles anciennes, les crottes : nul ne s'était installé ici en un siècle, aurait-on cru, l'aliénation était totale. Elles errèrent entre les roustissures, les ustensiles cassés, les rancarts : c'était clair, tout était à enterrer, on allait sortir tout ça. En s'en allant, Anne Tourneur se cala contre un carton très sale et il en sortit un son étonnant. L'eau coulant là en continu, le carton était troué ; curieuse, la conseillère creusa l'interstice en utilisant sa lanterne, et en tira un sac en tissu ; à la clarté nitescente, elle reconnut un crâne, trois côtes, une articulation tarsienne entière et les osselets constituant une oreille interne.

– Ça alors, s'écria Caroline Tatin ; un cousin a couru trente ans sur ses traces sans succès.

Seules les onze lettres les plus fréquentes en français (ESARTINULOC) sont utilisées. Le titre contient une fois chacune des onze lettres.


En partant de là et en montant trois volées de marches, les dames se trouvèrent au grenier, une pièce avec soixante toiles d'araignées, une poussière de tous les diables, des fientes, des meubles éventrés, des rebuts à jeter, des rossignols qui chantaient de toute évidence un abandon total. Toutes ces saletés, les voyageuses s'y attendaient déjà pour les avoir vues aussi dans d'autres greniers. Mais le propre de celui-ci était que si l'on en repartait en butant contre un carton poussiéreux dont le choc rendait un son étrange, et qu'à l'aide d'une torche on en élargissait l'ouverture, on en venait à extraire un sac d'ossements que d'autres avaient déjà cherché longtemps et à penser que d'avoir vécu une soirée pareille suffirait à être cette fois-là heureux.

D'après Diomira, une ville invisible, texte de Zazie mode d'emploi en 2007.


L'ouverture de la porte par les deux dames et leur saisissement devant l'odeur de renfermé, la poussière, les toiles d'araignées, les fientes donc l'absence de quiconque à cet étage depuis longtemps et l'abandon total, puis la marche au milieu des rossignols, des meubles éventrés, des rebuts, à l'évidence tous jetables, d'où le labeur prévisible, enfin le départ, le faux pas d'Anne Potié contre un carton poussiéreux, le son étrange du choc, le bâillement du carton, son ouverture par l'humidité, la curiosité de l'administratrice, l'élargissement de l'ouverture à l'aide de sa torche, la sortie d'un sac de plastique, l'apparition dans la lumière de la lampe des deux fémurs, des tibias, de la clavicule et du crâne, avec le soulagement de Jocelyne Martin suite à la quête vicennale de son mari.

Une seule phrase et pas de verbe.


Sous son pied
A. Potié
trouva la moitié
d'un squelette altier.

C'est Nithard
le bâtard
qui, avec retard,
sortait du placard.

Sa copine
Jocelyne
devant cette ruine
lui fit bonne mine.

Suite de busards. Un busard se compose de quatre vers de 3, 3, 5 et 5 syllabes sur une seule rime. Plus de détails sur le site Zazipo.


La directrice du Centre culturel et l'adjointe au maire ouvrirent la porte et reçurent en pleine figure l'odeur de renfermé, de pourriture, un mélange de toile d'araignée et de fiente : nul n'était monté récemment, l'abandon était total. On marchait au milieu d'un bric-à-brac invendable, du mobilier éventré, une vieille bouteille d'edelzwicker : à l'évidence, tout était à jeter ; on allait y veiller. En repartant, Anne Potié buta contre un carton répugnant, dont le choc rendit un bruit étrange. Le carton bâillait, ouvert par l'humidité ; avec intérêt, la directrice élargit l'ouverture à l'aide de la torche qu'elle tenait, en tira une poche de toile ; la lumière de la lampe fit apparaître un fémur ou deux, quatre ou cinq morceaux tibiaux, une clavicule, un crâne.

– Enfin, éclata Jocelyne Martin ; mon mari l'a cherché pendant une décennie.

Bernard Cerquiglini, L’Invention de Nithard

Lipogramme en S. Toutes les lettres de l'alphabet sont utilisées sauf le S.


Nithard, vous avez tous mes vœux de bonne année.

Les deux dames ouvrirent la porte, saisies par l'odeur de poussière. Tout était à jeter. Anne buta contre un carton ouvert par l'humidité ; l'administratrice, à l'aide de sa torche, fit apparaître un crâne.

– Enfin, mon mari.

Ce texte fondu, constitué d'extraits du texte original en conservant l'ordre des phrases, a pour gématrie 2026. La gématrie est la somme des valeurs des lettres, en comptant A=1, B=2, C=3, ..., Z=26.
Le titre est un chronogramme. En additionnant les valeurs de ses lettres qui représentent des chiffrres romains, on obtient I+D + V + V + M + V+X + D = 1 + 500 + 5 + 5 + 1000 + 5 + 10 + 500 = 2026.


Les deux hommes suivirent le chemin, accablés par la chaleur du soleil, la sécheresse, les difficultés du terrain, le découragement : personne n'était passé depuis longtemps, le silence était pesant. Ils marchèrent au milieu des dunes, du sable brûlant, des pierres : à l'évidence, l'endroit était à éviter ; il fallait s'en retourner. En repartant, Donald Johanson passa près d'un caillou brillant, dont la couleur accrocha son regard exercé. Le caillou détonait, singulier par sa forme ; avec précaution, le paléontologue dégagea le sable à l'entour de sa trouvaille, en retira un fragment d'humérus ; la suite de la fouille fit apparaître un fémur, des côtes, une mandibule, un bassin.

— Enfin, s'écria Tom Gray, notre équipe l'espérait depuis un an.

Yves Coppens, La découverte de Lucy, 1975.

Homosyntaxisme : à partir du texte original, chaque mot est remplacé par un mot de même nature : un nom par un nom, un verbe par un verbe, etC. Le récit est assez fidèle à la véritable découverte de l'australopithèque Lucy.


La première fois qu'Anne Potié vit Nithard, elle le trouva franchement laid. Il lui déplut, enfin. Elle n'aima pas comment il était emballé. Un sac plastique qu'elle n'aurait pas choisi. Elle avait des idées sur les sacs. Celui-ci ressemblait fort à un sac poubelle. Cela lui fit mal augurer de ce type qui portait un nom de prince carolingien sans avoir l'air de se considérer dans l'obligation de se présenter dignement. Son carton était poussiéreux ce jour-là, mal tenu. Un carton de stockage, ça demande un entretien constant. Anne Potié n'aurait pas pu dire s'il était gris ou beige. Elle l'avait mal regardé. Il lui en demeurait une impression vague, générale, d'abandon et de renfermé. Elle se demanda même pourquoi. C'était disproportionné. Des toiles d'araignées, quelques fientes, sans doute… Qu'il se fût appelée Charles ou Louis, elle n'y aurait pas repensé, après coup. Mais Nithard. Drôle de superstition. Voilà bien ce qui l'irritait.

D'après le début du roman Aurélien, de Louis Aragon (1897-1982).


(Re-)découverte de Nithare

Anne, suivie de Jocelyne, ouvre une porte, saisie de ce remugle de renfermé, de poussière, de toile de vieille araignée, de fiente : personne ne semble être monté cette année, voire cette décennie, une négligence manifeste. Le groupe marche entouré de camelote invendable comme ce meuble éventré, cette roustissure : de toute évidence, toute cette pacotille ne présente aucune utilité ; Anne projette de faire disparaître ce désordre. Lorsque notre amie décide de redescendre, elle se heurte une cheville contre une boîte poussiéreuse. Cette secousse engendre une résonance étrange. Le côté gauche de cette boîte, que déforme une humidité excessive, bâille ; prise de curiosité, Anne repère une petite ouverture, enfonce une extrémité de torche, soulève le couvercle. Elle récupère une poche de plastique ; le cercle de lumière révèle une boîte cranienne, une colonne vertébrale, le vestige reconnaissable, quoique décomposé, de quelque squelette antique.

– Bonne pioche, clame Jocelyne ; je le cherche de longue date.

Une lettre E termine chaque vocable de ce texte.


– Enfin, s'écria Jocelyne Martin ; mon mari le cherchait depuis vingt ans.

– Attention, prévint Arthur Martin ; mon four sera livré dans vingt minutes.

– J'achète, décida Henri Martin ; mon avenue vaut bien vingt mille francs.

– Bravo, s'exclama Jacques Martin ; mon petit, tu as vingt sur vingt.

– Hélas, soupira Jeanne Martin ; mon nom a changé quand j'avais vingt ans.

– L'Heure philo, rappela Patricia Martin ; mon émission du vendredi à vingt heures.

– Raté, mugit Joël Martin ; mon vingt honore un client décati.

Toutes les phrases sont bâties sur le même modèle :
exclamation, verbe prénom Martin ; mon ... vingt ....

Suite à l'envoi de ces phrases à la liste oulipo, des oulipotes en ont proposé d'autres suivant le même modèle :

et d'autres encore qui dévient un peu du modèle :


La dame
dépassa
vite la
porte à
battant
puis un
remugle
la prit
au nez.
C'était
à cause
de tout
un amas
de pure
saleté,
de vile
fiente,
d'âcres
toiles,
etc. Un
abandon
complet
régnait
dans ce
grenier
que nul
n'avait
exploré
pendant
bien un
siècle.
Partout
des tas
de gros
meubles
cassés,
déchets
oubliés
et cent
tristes
rebuts.
« On va
enlever
tout ça
fissa »
projeta
Anne P.
Mais en
partant
elle se
cogna à
un étui
couvert
de boue
d'où un
sac usé
passait
le col.
Elle en
tira un
os long
et deux
courts,
puis un
bout de
crâne à
la mine
louche.
« Enfin
tu l'as
pincé »
s'écria
la dame
Martin,
sachant
que son
ex-mari
l'avait
cherché
plus de
dix ans
sans le
trouver
jamais.

Bernard
Cerkini
L'étude
du sage
Nithard

Version
isocèle
en sept
signes,
largeur
qui est
OK pour
y loger
Nithard


Anne pousse la porte et entre la première.
Sous des objets voués de tout temps au rancart,
Un sac d'os bien crasseux dépasse d'un placard.
« Qui c'est ? » demande-t-elle en frottant la poussière.
Entre temps, Jocelyne a bien vu : c'est Nithard.

Récapitul salonien : le dernier vers reprend, dans l'ordre, un mot de chacun des vers précédents (entre, temps, bien, c'est).


Restes épars
dans un carton :
des os longs
d'ornithard.

Un ouïseaunet se compose de quatre vers de 4, 4, 3 et 3 syllabes (rappelant les strophes de 4, 4, 3 et 3 vers d'un sonnet). Ses autres caractéristiques sont précisées sur le site Zazipo. L'ornithard est un oiseau fossile disparu vers l'an 840.


L'incroyable invention du fameux et très vénéré Nithard de Ponthieu

Les dames ouvrirent la porte, saisies par l'odeur de renfermé, de poussière, de toiles d'araignées.
Personne n'était visiblement entré dans ce grenier depuis longtemps et l'abandon était total.
Elles marchèrent longuement au milieu des rossignols, des meubles éventrés et d'autres rebuts.
De toute évidence, tout cela serait à jeter ; il allait falloir s'y employer.
En repartant, Anne Potié buta contre un carton malpropre, dont le choc rendit un son étrange.
Le carton bâillait, ouvert par l'humidité qui régnait continuellement dans la pièce.
L'administratrice élargit l'ouverture à l'aide de sa torche, en sortit un sac de plastique.
La lumière de la lampe laissa voir deux fémurs, des tibias, une clavicule, un crâne.
– Enfin, s'écria Jocelyne Martin ; mon mari le cherchait depuis vingt ans.

Bernard Cerquiglini, L'Invention de Nithard, Les Éditions de Minuit, 2018, page onze.

Chaque phrase, y compris le titre et la signature, totalise 100 points au jeu de Scrabble.


Pourquoi scrutes-tu ce plancher ?
Pour chercher.
Qu'aperçois-tu au pied du mur ?
Un fémur.
Qui fais-tu sortir du placard ?
C'est Nithard.

Hélas ! L'invention vient trop tard
Pour ce pauvre monsieur Martin
Qui venait là chaque matin
Chercher le fémur de Nithard.

Ovillejo. Pour plus d'explications, voir Preguntas et sa page de commentaire.


🄯 Nicolas Graner, 2026, Licence Art Libre